Pàgines com Seriesyonkis.com ofereixen gratuïtament la sèrie per a la resta de l’Estat
Seriesyonkis.com penja els capítols subtitulats al dia següent de la seva emissió a Catalunya. (Font: Seriesyonkis.com)
Els fans de la resta d’Espanya poden visionar els nous capítols sense esperar que
les cadenes nacionals que l'han comprat l’emetin. Des de TV3 constaten que aquest fet no els afecta en l’audiència, tant a l’emissió per televisió com per Internet. “Si
nosaltres fem el pas de penjar els capítols en castellà perdríem el negoci amb
Antena 3”, expliquen des de la cadena catalana.
El doblatge de la
segona temporada al castellà per a Antena 3 es realitzarà amb els mateixos actors
que hi van treballar la primera temporada. El públic català es va queixar que
el doblatge no es fes amb els actors originals. “Es va provar, però era millor
el resultat amb els dobladors professionals” insisteix el cap de màrqueting, Daniel Reyes. “Aquests saben
interpretar millor amb la veu i ofereixen major expressivitat”.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada